45475487547444


1: ヴァロラントちゃんねる  ID:Shi
マスターズのレイキャビクでは、Crazy Racoonsが脱落しNethはより強く、より良くなって戻ってくることを約束しましたが、今回のGambitとの試合はそれを証明しています。今回のGambitとの試合は、その証拠となるものでした。柔軟な役割を効率的に果たし、EMEAのベストプレーヤーと互角に渡り合ったのです。Crazy AraccoonとNethは世界に名を残しました。今回の大会では、彼らの実力が向上していたことを考えると、彼らが確固たる競争相手として戻ってくることに驚きはありません。 




2: ヴァロラントちゃんねる  ID:Pul
チャンピオンズで再び彼らを見るのが待ちきれません




3: ヴァロラントちゃんねる  ID:rkd
日本ではPCゲームがあまり普及していないので、Valorantが日本で人気を博しているのは喜ばしいことです。




4: ヴァロラントちゃんねる  ID:ded
RionやZepherと違いNethが交代しなかったのは当然のことだと思います。

私にとってCRは1、2回の変更で本当に恐ろしい存在になると思っています。しかし、彼らの現在のロスターも非常に有望です。

MunchkinとBazziは、早急に日本語を学ぶ必要があると思います。彼らは1日に何時間もValorantをプレイしていると思いますが、日本語を学ぶことは難しいことではありません。




5: ヴァロラントちゃんねる  ID:Ne0
>>4
ネスとラズのチームを想像してみてください





6: ヴァロラントちゃんねる  ID:bee
>>4
私は日本語が堪能で、韓国語も少し知っています。韓国語は日本語と重なる部分が全くありません。ですから、韓国語を母国語とする人は、英語を母国語とする人と同じように、日本語を学ぶのに苦労する人もいるでしょう。

付け加えると、文法的には確かに似ていますが、それは多くの言語に言えることです。文法が似ているからといって、ある人にとって楽になるわけではありません。




7: ヴァロラントちゃんねる  ID:ont
>>4
皆さんがおっしゃるほど簡単なことではないと思いますが、このチームのコミュニケーションが大幅に改善されるべきだということには同意します。プレイヤー全員が非常に高い技術を持っていますが、Munchkin/Bazziと日本のプレイヤーの間で情報交換がバラバラになっているように見える瞬間があります。プレッシャーのかかる場面で、メデューサが日本語と韓国語のコールを通訳することに頼っていてはいけません。MunchkinとBazziが日本語でのコミュニケーションを大幅に改善するか、チーム全体が英語でのコミュニケーションに切り替える必要があります。






引用元:
https://www.reddit.com/r/ValorantCompetitive/comments/pplb33/crazy_racoons_and_neth_came_back_a_beast/